1 ChroniclesChapter 8 |
1 |
2 Nohah |
3 |
4 And Abishua, |
5 And Gera, |
6 |
7 And Naaman, |
8 |
9 And he begot |
10 And Jeuz, |
11 And of Hushim |
12 |
13 Beriah |
14 |
15 And Zebadiah, |
16 And Michael, |
17 |
18 Ishmerai |
19 |
20 And Elienai, |
21 And Adaiah, |
22 |
23 And Abdon, |
24 And Hananiah, |
25 And Iphedeiah, |
26 |
27 And Jaresiah, |
28 These |
29 |
30 And his firstborn |
31 And Gedor, |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 And Moza |
38 |
39 |
40 And the sons |
1-а хронiкиРозділ 8 |
1 |
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу. |
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд, |
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах, |
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам. |
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату: |
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда. |
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару. |
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам, |
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів. |
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала. |
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста. |
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату. |
14 А Ахйо, Шашак і Єремот, |
15 і Зевадія, і Арад, і Адер, |
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії. |
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер, |
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові. |
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді, |
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл, |
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві. |
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл, |
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан, |
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя, |
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові. |
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія, |
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові. |
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі. |
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха, |
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав, |
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер. |
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми. |
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала. |
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху. |
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз. |
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу. |
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел. |
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові. |
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет. |
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів. |
1 ChroniclesChapter 8 |
1-а хронiкиРозділ 8 |
1 |
1 |
2 Nohah |
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу. |
3 |
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд, |
4 And Abishua, |
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах, |
5 And Gera, |
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам. |
6 |
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату: |
7 And Naaman, |
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда. |
8 |
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару. |
9 And he begot |
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам, |
10 And Jeuz, |
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів. |
11 And of Hushim |
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала. |
12 |
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста. |
13 Beriah |
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату. |
14 |
14 А Ахйо, Шашак і Єремот, |
15 And Zebadiah, |
15 і Зевадія, і Арад, і Адер, |
16 And Michael, |
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії. |
17 |
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер, |
18 Ishmerai |
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові. |
19 |
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді, |
20 And Elienai, |
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл, |
21 And Adaiah, |
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві. |
22 |
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл, |
23 And Abdon, |
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан, |
24 And Hananiah, |
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя, |
25 And Iphedeiah, |
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові. |
26 |
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія, |
27 And Jaresiah, |
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові. |
28 These |
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі. |
29 |
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха, |
30 And his firstborn |
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав, |
31 And Gedor, |
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер. |
32 |
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми. |
33 |
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала. |
34 |
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху. |
35 |
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз. |
36 |
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу. |
37 And Moza |
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел. |
38 |
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові. |
39 |
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет. |
40 And the sons |
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів. |