1 Chronicles

Chapter 8

1 Now Benjamin1144 begot3205 853 Bela1106 his firstborn,1060 Ashbel788 the second,8145 and Aharah315 the third,7992

2 Nohah5119 the fourth,7243 and Rapha7498 the fifth.2549

3 And the sons1121 of Bela1106 were,1961 Addar,146 and Gera,1617 and Abihud,31

4 And Abishua,50 and Naaman,5283 and Ahoah,265

5 And Gera,1617 and Shephuphan,8197 and Huram.2361

6 And these428 are the sons1121 of Ehud:261 these428 are the heads7218 of the fathers1 of the inhabitants3427 of Geba,1387 and they removed1540 them to413 Manahath: 4506

7 And Naaman,5283 and Ahiah,281 and Gera,1617 he1931 removed1540 them, and begot3205 853 Uzza,5798 and Ahihud.284

8 And Shaharaim7842 begot3205 children in the country7704 of Moab,4124 after4480 he had sent them away;7971 853 Hushim2366 and Baara1199 were his wives.802

9 And he begot3205 of4480 Hodesh2321 his wife,802 853 Jobab,3103 and Zibia,6644 and Mesha,4331 and Malcham,4445

10 And Jeuz,3263 and Shachia,7634 and Mirma.4821 These428 were his sons,1121 heads7218 of the fathers.1

11 And of Hushim4480 2366 he begot3205 853 Abitub,36 and Elpaal.508

12 The sons1121 of Elpaal;508 Eber,5677 and Misham,4936 and Shamed,8106 who1931 built1129 853 Ono,207 and Lod,3850 with the towns1323 thereof:

13 Beriah1283 also, and Shema,8087 who1992 were heads7218 of the fathers1 of the inhabitants3427 of Aijalon,357 who1992 drove away1272 853 the inhabitants3427 of Gath: 1661

14 And Ahio,283 Shashak,8349 and Jeremoth,3406

15 And Zebadiah,2069 and Arad,6166 and Ader,5738

16 And Michael,4317 and Ispah,3472 and Joha,3109 the sons1121 of Beriah;1283

17 And Zebadiah,2069 and Meshullam,4918 and Hezeki,2395 and Heber,2268

18 Ishmerai3461 also, and Jezliah,3152 and Jobab,3103 the sons1121 of Elpaal;508

19 And Jakim,3356 and Zichri,2147 and Zabdi,2067

20 And Elienai,462 and Zilthai,6769 and Eliel,447

21 And Adaiah,5718 and Beraiah,1256 and Shimrath,8119 the sons1121 of Shimhi;8096

22 And Ishpan,3473 and Heber,5677 and Eliel,447

23 And Abdon,5658 and Zichri,2147 and Hanan,2605

24 And Hananiah,2608 and Elam,5867 and Antothijah,6070

25 And Iphedeiah,3301 and Penuel,6439 the sons1121 of Shashak;8349

26 And Shamsherai,8125 and Shehariah,7841 and Athaliah,6271

27 And Jaresiah,3298 and Eliah,452 and Zichri,2147 the sons1121 of Jeroham.3395

28 These428 were heads7218 of the fathers,1 by their generations,8435 chief7218 men. These428 dwelt3427 in Jerusalem.3389

29 And at Gibeon1391 dwelt3427 the father1 of Gibeon;1391 whose wife's802 name8034 was Maachah: 4601

30 And his firstborn1060 son1121 Abdon,5658 and Zur,6698 and Kish,7027 and Baal,1168 and Nadab,5070

31 And Gedor,1446 and Ahio,283 and Zacher.2144

32 And Mikloth4732 begot3205 853 Shimeah.8039 And these1992 also637 dwelt3427 with5973 their brethren251 in Jerusalem,3389 over against5048 them.

33 And Ner5369 begot3205 853 Kish,7027 and Kish7027 begot3205 853 Saul,7586 and Saul7586 begot3205 853 Jonathan,3083 and Malchi-shua,4444 and Abinadab,41 and Esh-baal.792

34 And the son1121 of Jonathan3083 was Merib-baal;4807 and Merib-baal4807 begot3205 853 Micah.4318

35 And the sons1121 of Micah4318 were, Pithon,6377 and Melech,4429 and Tarea,8390 and Ahaz.271

36 And Ahaz271 begot3205 853 Jehoadah;3085 and Jehoadah3085 begot3205 853 Alemeth,5964 and Azmaveth,5820 and Zimri;2174 and Zimri2174 begot3205 853 Moza,4162

37 And Moza4162 begot3205 853 Binea:1150 Rapha7498 was his son,1121 Eleasah501 his son,1121 Azel682 his son: 1121

38 And Azel682 had six8337 sons,1121 whose names8034 are these,428 Azrikam,5840 Bocheru,1074 and Ishmael,3458 and Sheariah,8187 and Obadiah,5662 and Hanan.2605 All3605 these428 were the sons1121 of Azel.682

39 And the sons1121 of Eshek6232 his brother251 were, Ulam198 his firstborn,1060 Jehush3266 the second,8145 and Eliphelet467 the third.7992

40 And the sons1121 of Ulam198 were1961 mighty1368 men376 of valor,2428 archers,1869 7198 and had many7235 sons,1121 and sons'1121 sons,1121 a hundred3967 and fifty.2572 All3605 these428 are of the sons4480 1121 of Benjamin.1144

1-а хронiки

Розділ 8

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,

2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.

3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,

4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,

5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.

6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:

7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.

8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.

9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,

10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.

11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.

12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.

13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.

14 А Ахйо, Шашак і Єремот,

15 і Зевадія, і Арад, і Адер,

16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.

17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,

18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.

19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,

20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,

21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.

22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,

23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,

24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,

25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.

26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,

27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.

28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.

29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,

30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,

31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.

32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.

33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.

34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.

35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.

36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.

37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.

38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.

39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.

40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.

1 Chronicles

Chapter 8

1-а хронiки

Розділ 8

1 Now Benjamin1144 begot3205 853 Bela1106 his firstborn,1060 Ashbel788 the second,8145 and Aharah315 the third,7992

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,

2 Nohah5119 the fourth,7243 and Rapha7498 the fifth.2549

2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.

3 And the sons1121 of Bela1106 were,1961 Addar,146 and Gera,1617 and Abihud,31

3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,

4 And Abishua,50 and Naaman,5283 and Ahoah,265

4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,

5 And Gera,1617 and Shephuphan,8197 and Huram.2361

5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.

6 And these428 are the sons1121 of Ehud:261 these428 are the heads7218 of the fathers1 of the inhabitants3427 of Geba,1387 and they removed1540 them to413 Manahath: 4506

6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:

7 And Naaman,5283 and Ahiah,281 and Gera,1617 he1931 removed1540 them, and begot3205 853 Uzza,5798 and Ahihud.284

7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.

8 And Shaharaim7842 begot3205 children in the country7704 of Moab,4124 after4480 he had sent them away;7971 853 Hushim2366 and Baara1199 were his wives.802

8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.

9 And he begot3205 of4480 Hodesh2321 his wife,802 853 Jobab,3103 and Zibia,6644 and Mesha,4331 and Malcham,4445

9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,

10 And Jeuz,3263 and Shachia,7634 and Mirma.4821 These428 were his sons,1121 heads7218 of the fathers.1

10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.

11 And of Hushim4480 2366 he begot3205 853 Abitub,36 and Elpaal.508

11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.

12 The sons1121 of Elpaal;508 Eber,5677 and Misham,4936 and Shamed,8106 who1931 built1129 853 Ono,207 and Lod,3850 with the towns1323 thereof:

12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.

13 Beriah1283 also, and Shema,8087 who1992 were heads7218 of the fathers1 of the inhabitants3427 of Aijalon,357 who1992 drove away1272 853 the inhabitants3427 of Gath: 1661

13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.

14 And Ahio,283 Shashak,8349 and Jeremoth,3406

14 А Ахйо, Шашак і Єремот,

15 And Zebadiah,2069 and Arad,6166 and Ader,5738

15 і Зевадія, і Арад, і Адер,

16 And Michael,4317 and Ispah,3472 and Joha,3109 the sons1121 of Beriah;1283

16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.

17 And Zebadiah,2069 and Meshullam,4918 and Hezeki,2395 and Heber,2268

17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,

18 Ishmerai3461 also, and Jezliah,3152 and Jobab,3103 the sons1121 of Elpaal;508

18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.

19 And Jakim,3356 and Zichri,2147 and Zabdi,2067

19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,

20 And Elienai,462 and Zilthai,6769 and Eliel,447

20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,

21 And Adaiah,5718 and Beraiah,1256 and Shimrath,8119 the sons1121 of Shimhi;8096

21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.

22 And Ishpan,3473 and Heber,5677 and Eliel,447

22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,

23 And Abdon,5658 and Zichri,2147 and Hanan,2605

23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,

24 And Hananiah,2608 and Elam,5867 and Antothijah,6070

24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,

25 And Iphedeiah,3301 and Penuel,6439 the sons1121 of Shashak;8349

25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.

26 And Shamsherai,8125 and Shehariah,7841 and Athaliah,6271

26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,

27 And Jaresiah,3298 and Eliah,452 and Zichri,2147 the sons1121 of Jeroham.3395

27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.

28 These428 were heads7218 of the fathers,1 by their generations,8435 chief7218 men. These428 dwelt3427 in Jerusalem.3389

28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.

29 And at Gibeon1391 dwelt3427 the father1 of Gibeon;1391 whose wife's802 name8034 was Maachah: 4601

29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,

30 And his firstborn1060 son1121 Abdon,5658 and Zur,6698 and Kish,7027 and Baal,1168 and Nadab,5070

30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,

31 And Gedor,1446 and Ahio,283 and Zacher.2144

31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.

32 And Mikloth4732 begot3205 853 Shimeah.8039 And these1992 also637 dwelt3427 with5973 their brethren251 in Jerusalem,3389 over against5048 them.

32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.

33 And Ner5369 begot3205 853 Kish,7027 and Kish7027 begot3205 853 Saul,7586 and Saul7586 begot3205 853 Jonathan,3083 and Malchi-shua,4444 and Abinadab,41 and Esh-baal.792

33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.

34 And the son1121 of Jonathan3083 was Merib-baal;4807 and Merib-baal4807 begot3205 853 Micah.4318

34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.

35 And the sons1121 of Micah4318 were, Pithon,6377 and Melech,4429 and Tarea,8390 and Ahaz.271

35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.

36 And Ahaz271 begot3205 853 Jehoadah;3085 and Jehoadah3085 begot3205 853 Alemeth,5964 and Azmaveth,5820 and Zimri;2174 and Zimri2174 begot3205 853 Moza,4162

36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.

37 And Moza4162 begot3205 853 Binea:1150 Rapha7498 was his son,1121 Eleasah501 his son,1121 Azel682 his son: 1121

37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.

38 And Azel682 had six8337 sons,1121 whose names8034 are these,428 Azrikam,5840 Bocheru,1074 and Ishmael,3458 and Sheariah,8187 and Obadiah,5662 and Hanan.2605 All3605 these428 were the sons1121 of Azel.682

38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.

39 And the sons1121 of Eshek6232 his brother251 were, Ulam198 his firstborn,1060 Jehush3266 the second,8145 and Eliphelet467 the third.7992

39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.

40 And the sons1121 of Ulam198 were1961 mighty1368 men376 of valor,2428 archers,1869 7198 and had many7235 sons,1121 and sons'1121 sons,1121 a hundred3967 and fifty.2572 All3605 these428 are of the sons4480 1121 of Benjamin.1144

40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.